How do you say "WTF" in Czech?
Well, either the NHL thinks highly of the Tampa Bay Lightning or they're trying to get even with us for something or other...
There's a news piece out of Pittsburgh (covered here by TSN.ca) stating the NHL is interested in having the Lightning and the Pittsburgh Penguins open the 2008-09 campaign in Prague, Czech Republic.
Of course, there's also this bit that shows you how much I'm reading the sports section these days:
A Lightning official confirmed in Sunday's St. Petersburg Times that the Florida team has been approached by the league for participation.
Lightning vs. Penguins and vice versa is a thrilling match-up when both teams are playing up to their potential. It's also a superb marketing tool. The only problem I see is, well, Gary and company? You guys still do a shit job marketing in the US -- let alone in Europe. I know you need to make the NHL a global product but you also need to strengthen your exposure at home. Just saying...
2 comments
|
0 recs |
Do you like this story?
Comments
Hey guys, where is my previous comment ? I have just ansvered the question in the article theme… nothing wrong indeed !
by safa on Oct 8, 2007 6:11 PM EDT reply actions
Well (ok, John, I hope that I can write it once again).
“WTF” meaning is quite hard to translate. Literally translated it is “Co to sukani?”, but it does not MEAN the same as your WTF. In regular Czech it could be something like “Coze?” or “To myslis vazne?”. The most exact translation is a bit vulgar (as well as WTF I guess ;-) ) … let me say something like “Ses posral?” or “Delas si prdel?” .
Czech lesson finished ;-). Letm me know if you need to know something more ;-D
by safa on Oct 9, 2007 3:10 PM EDT reply actions

by 




















